X أغلق
X أغلق

تواصل معنا عبر الفيسبوك
حالة الطقس
عبلين 27º - 14º
طبريا 28º - 12º
النقب 30º - 10º
الناصرة 28º - 14º
القدس 27º - 5º
حيفا 27º - 14º
تل ابيب 26º - 12º
بئر السبع 30º - 12º
ايلات 32º - 12º
مواقع صديقة
فنجان ثقافة
اضف تعقيب
12/04/2024 - 07:24:04 pm
صدور الترجمة العبرية لقصص الأديبة رماز  حوراني  زريق  

صدور الترجمة العبرية لقصص الأديبة رماز  حوراني  زريق  

صدر حديثا  عن دار سهيل عيساوي للطباعة والنشر  ثلاث قصص مترجمة للغة العبرية ، للأديبة رماز  حوراني  زريق 

القصص الثلاث  علاجية بامتياز ، ترجمتهم من العربية  إلى العبرية المترجمة الرائعة بروريا هورفيتش ، رسومات الفنانة المبدعة حلا  عبد الباقي   ، يشار إلى  أن القصص صدرت في مطلع هذا العام  باللغة العربية عن دار سهيل عيساوي للطباعة والنشر ، ونظرا لاهمية القصص واهتمام القراء والمربين والمعالجين ، تقرر ترجمتهم إلى اللغة العبرية. 

القصة الأولى بعنوان العالم الجديد  ، تقع القصة في 32 صفحة من الحجم الكبير غلاف مقوى ، رسومات حلا عبد الباقي ، تتحدث القصة عن الفراق ، وفقدان الأم ، والحاجة إلى حياة جديدة للابن البطريق ، بدعم المجتمع، يشار أن الطبعة العربية للقصة صدرت عن حكايا ، رسومات الفنانة مها  أبو حسين. 

القصة الثانية ؛ ثوب الأفعى ، رسومات حلا عبّد الباقي ، تقع القصة في 32 صفحة من الحجم الكبير ، تتناول القصة موضوع الفراق ،  قصة أفعى اضطرت للتخلي عن ثوبها ، الذي يحمل ذكرياتها الجميلة وذكريات الطفولة ، وحاجتها إلى تضميد جراحها والانطلاق قدما في الحياة.

القصة الثالثة : قلبي بيت للمشاعر ،  تقع القصة في 32 صفحة من الحجم الكبير ، غلاف مقوى ، رسومات الفنانة حلا عبد الباقي. تتناول القصة ، موضوع مشاعر الطفل في جميع الظروف ، الفرح والحزن والقلق والخوف ، ليفهم الكبار مشاعر الأطفال ، وحاجتهم للدعم ولتطوير  ذاتهم.






















Copyright © elgzal.com 2011-2024 | All Rights Reserved © جميع الحقوق محفوظة لموقع الغزال
سيجما سبيس بناء مواقع انترنت